what led chandu menon to write indulekha

1) O.Chandu Menon started translating the english novel named "Henreitta Temple" written by Benjamin Disraeli into his language Malayalam.

2) He failed to translate the novel as he thought that the lifesytle of the characters of the novel would not be familiar to the readers in Kerala.

3) So he dropped his idea and started writing his own nove in Malayalam named "Indulekha". This was the first Malayalam novel.

  • 26

The novel was written at a time when there was an emerging class of upper caste men (mostly Nairs) who received a Western style education, and were achieving prominent positions in British India. The period was a clash of cultures, as the educated Indians were torn between Western ideals and traditional practices. The Nambudiri Brahmins of Kerala, had traditionally had marital relations with Nair women, known as Sambandham, since only the oldest Nambudiri youth was allowed to marry a Brahmin girl. The younger sons were encouraged to have Sambandham with Nair women, in order to maintain male primogeniture, since the children born from such relations belonged to their mother's family. The matriarchy practiced by the Nairs was also coming under attack during this period. Many of the Nambudiri men, though learned in Vedas and Sanskrit, had little knowledge of English and Western sciences. The novel highlights the lack of willingness of the Nambudiris to adapt to the change of times, as well as the struggle by Nair women to break out of the age-old principle of Sambandham, which had little relevance during the late 19th century.

  • 7

The novel was written at a time when there was an emerging class of upper caste men (mostly Nairs) who received a Western style education, and were achieving prominent positions in British India. The period was a clash of cultures, as the educated Indians were torn between Western ideals and traditional practices. The Nambudiri Brahmins of Kerala, had traditionally had marital relations with Nair women, known asSambandham, since only the oldest Nambudiri youth was allowed to marry a Brahmin girl. The younger sons were encouraged to have Sambandham with Nair women, in order to maintain maleprimogeniture, since the children born from such relations belonged to their mother 's family. The matriarchy practiced by the Nairs was also coming under attack during this period. Many of the Nambudiri men, though learned in Vedas and Sanskrit, had little knowledge of English and Western sciences. The novel highlights the lack of willingness of the Nambudiris to adapt to the change of times, as well as the struggle by Nair women to break out of the age-old principle of Sambandham, which had little relevance during the late 19th century.

  • -1

When Chandu Mohan translatedHenrietta Templeby Benjamin Disraeli into Malyalam, he realised the characters, their lifestyle, dress and customs were all foreign to the Malyalam readers and they could not relate well to these. He did not even complete the translation because he was assertive that the natives would not take well to this work for their unfamiliarity to the foreign ways and manners. He, therefore, composed the first modern novelIndulekhain Malyalam in 1889.

  • 7
mere ques pe mujhe kabhi itne ache ans ni mile....u r lucky... :-P
  • 3
What are you looking for?